Роман «Улан Далай» родился из воспоминаний свекра Натальи Илишкиной, калмыка по национальности.
— Если бы на каждом семейном празднике он не рассказывал историю калмыцкого народа, я бы не дошла до этой книги. И если бы не ковид. Я сначала не хотела браться за этот роман, потому что это очень большая ответственность — писать о народе, к которому ты не принадлежишь. Но началась пандемия, стало понятно, что завтра тебя может не стать и никто этот роман не напишет. Тогда я взялась за работу.
Семейная сага рассказывает о жизни донских калмыков-казаков и бурных исторических событиях XX века, которые разрушили традиционный уклад их жизни.
— Мне было важно написать историю, охватывающую 70 лет — три поколения, чтобы читатель видел эволюцию, — рассказывает Наталья Илишкина. — Повествование идет от лица деда, отца и сына, но всегда, когда они еще очень молоды и обладают незамутненным сознанием.
К написанию романа Наталья Илишкина подходила со всей возможной тщательностью.
— Мне говорили: «Да какая разница сколько дней они там шли — три или пять? Это же художественное произведение!» Я говорю: «Нет, очень важно, сколько у них было телег для льда, какой был переход, могли ли они перейти через эти реки». Везде, где только можно, должна быть историческая правда.
Газета «Губерния» узнала, какой читательский отзыв о романе наиболее запомнился писательнице.
— Больше всего меня тронул отзыв калмыцких стариков, которые пришли на презентацию романа в Элисте, — рассказывает Наталья Илишкина. — Пока я не приехала, они считали, что не могла я такого написать, раз я не калмычка. Потом они примирились с идеей, что я почтительная калмыцкая невестка, потому и смогла. Но больше всего меня поразил рассказ друга моего покойного свекра. Оказалось, что его сослали именно в то место, о котором я пишу в романе. В книге есть эпизод, как в снегу закапывают труп старой калмыцкой женщины. И именно так он хоронил свою мать.
Сейчас Наталья Илишкина работает над романом о судьбах корейцев в СССР.
— Когда мой полукорейский зять прочитал «Улан Далай», то предложил написать роман о корейцах и дал мне биографию своего дедушки, пламенного революционера. Я была поражена не столько им, сколько его женой. За свою 100-летнюю жизнь она жила в семи государствах, поменяла три религии, и родила двенадцать детей. Там есть еще и шаманская составляющая: героиня обладает особым мистическим видением. И чтобы узнать об этом больше, я сама прошла шаманские обряды.
Наталья Илишкина отметила, что это ее первый визит в Челябинск, но он уже оказался очень плодотворным.
— На фестивале я познакомилась с людьми, пообещавшими помочь с историей, которую я положу в основу нового романа, — рассказала писательница.
Ранее заместитель директора Челябинской областной универсальной научной библиотеки Наталья Соловьева рассказала, что в этом году только за первый день #РыжийФест посетило больше людей, чем за три дня в прошлом году.
Поделиться
поделиться:
Во вторник, 16 июня, на железнодорожный вокзал Челябинска прибыл уникальный состав — «Театральный поезд», который путешествует по стране в ознаменование 150-летнего юбилея Союза театральных деятелей России. На перроне для гостей развернулись театральные представления, работала выставка, посвященная истории Союза. Кроме того, все желающие смогли попробовать свои силы в мастер-классах по песочной живописи.
В поселке Первомайском Коркинского округа продолжается реконструкция объектов культуры. Так, например, по инициативе жителей и проекту «Историческая память» здесь приступили к обновлению мемориального комплекса. В своем телеграм-канале глава муниципалитета Александр Орел анонсировал и новые работы.
В конце июня в Челябинске в пятый раз пройдет Всероссийский фестиваль уличных театров «Театры без крыш» (0+). В этом году впервые основной площадкой для выступлений артистов станет Арт-сквер на набережной реки Миасс. Организаторы приняли решение сменить локацию из-за растущего числа зрителей, которым уже не хватало места на Кировке.

