В городе продолжается фестиваль уличного искусства

Как пишет "Саткинский рабочий", творение южноафриканского художника Рики Ли Гордона вызвало неоднозначную реакцию у местных жителей. Людей смутили мрачные тона картины. Пейзаж с фрагментом человеческой фигуры и винторогой антилопой сопровождает надпись "Рассвет. Закат. Мы все под одним солнцем".
Изображение, появившееся на стенах почтамта также требует творческой интерпретации. Созданная москвичом Данилой Шмелевым геометрическая абстракция под определенным углом обзора выглядит объемной, угол здания перестает видеться двумя прямыми стенами и приобретает причудливую форму.
Фото: satrab74.ru
Поделиться
поделиться:
Перевод с иностранного языка на русский – всегда интересно. В этом убеждена преподаватель кафедры теории языка Челябинского госуниверситета Александра Дворкина. В видеоподкасте «Недетские голоса» школьницы Алисы Шпаковой на радио «Наука» она поделилась секретами перевода сказок и компьютерных игр, рассказала, может ли искусственный интеллект заменить человека и объяснила, почему при изучении иностранного языка важно смотреть мультфильмы в оригинале.
https://t.me/chgub
К 80-летию Победы в Великой Отечественной войне Челябинская филармония представила видеоклип на песню «Две Великие Победы». Песня посвящена героям Великой Отечественной войны и специальной военной операции и подчеркивает связь поколений. Подробнее о песне и клипе в новом выпуске стрим-шоу «Поутру» медиахолдинга «Гранада Пресс» рассказала автор музыки, член Союза композиторов России, доцент кафедры истории, теории музыки и композиции ЮУрГИИ имени П. И. Чайковского Полина Сергиенко.
https://t.me/chgub
Вечера в стенах информационного центра по атомной энергии скучными не бывают. Они объединяют всех, кто готов делиться своими знаниями и приумножать их, а также развивать логику. Четвертая игра интеллектуального турнира BrainShaker в очередной раз собрала любителей умного отдыха.
https://t.me/chgub