Мечети дали название «Гаиля», что в переводе с башкирского и татарского языков обозначает «семья»
Разработка проекта возведения мечети была начата еще в 2008 году. Однако из-за нехватки средств работу временно приостановили. В 2012 году участок был подарен Региональному Духовному Управлению мусульман Челябинской и Курганской областей и строительство возобновилось.

Здание мечети состоит из двух этажей. На нижнем этаже молятся мужчины, на втором – женщины. Также предусмотрены кабинеты для обучения основам ислама. А летом здесь проводились летние лагеря для детей. Ребята с интересом познавали исламскую культуру, играли, участвовали в спортивных соревнованиях. На дворе мечети установлена детская площадка.
В церемонии открытия мечети приняли участие главный муфтий Челябинской и Курганской областей Ринат хазрат Раев, исполняющий обязанности главы округа Григорий Тонких, имам мухтасиб Миасского округа Ахмад хазрат Хасанянов, депутат Законодательного Собрания Челябинской области Лена Колесникова, председатель курултая башкир «Курай» Гузель Волошина, директор «Управления культуры» Жанна Мартенс и другие официальные лица, а также жители поселка и ближайших сел, городов.
Затем в мечети провели коллективный намаз. По лучшим традициям мусульманского гостеприимства было приготовлено праздничное угощение для всех прихожан.
Поделиться
поделиться:
Специалисты объяснили ребятам, почему важно отслеживать основные показатели своего здоровья в подростковом возрасте, когда организм активно растет и изменяется. Волонтеры с использованием современных медицинских приборов продемонстрировали, как измерять давление и уровень насыщенности крови кислородом.
https://t.me/chgub
В третьем матче финальной серии Кубка Гагарина с «Локомотивом» челябинская команда проиграла со счетом 2:5. Счет в серии становится 2 – 1 в пользу ярославцев, однако возможность отыграться еще есть. Что повлияло на ход игры «Трактора» в третьем матче? И какие правильные шаги команды соперника для себя отметил главный тренер «Трактора» Бенуа Гру? Об этом читайте в нашем материале.
https://t.me/chgub
Перевод с иностранного языка на русский – всегда интересно. В этом убеждена преподаватель кафедры теории языка Челябинского госуниверситета Александра Дворкина. В видеоподкасте «Недетские голоса» школьницы Алисы Шпаковой на радио «Наука» она поделилась секретами перевода сказок и компьютерных игр, рассказала, может ли искусственный интеллект заменить человека и объяснила, почему при изучении иностранного языка важно смотреть мультфильмы в оригинале.
https://t.me/chgub